「日本語が上手いですね」と言われた方に伝えたいこと I have something to say to anyone who has ever been told, “Your Japanese is very good.”

雑記

I understand very little English. This page is written using DeepL.

Title: I have something to say to anyone who has ever been told, “Your Japanese is very good.

That’s just how I see it, and it may not be true for everyone. Still, I want you to know.

This is how they felt when they were told by Japanese people that their Japanese was good.
“The Japanese are kind.”
“It doesn’t make me happy to be lied to.”

Certainly, I would feel bad if someone told me that I was “fast” even though I was last in the race.

However, this statement is not a lie or sarcasm, I mean it.
For me, communicating in a language other than my own seems both wonderful and difficult.
I also heard that Japanese is a particularly difficult language to learn.
You can say what you want to say and have a conversation.
I am impressed by that.

Of course, this does not mean that we think your Japanese will not improve.

They will have a favorable awareness of you and will try to communicate with you in Japanese.
And the important part of what you want to say is conveyed to me.
That makes me happy.

For me, who finds English difficult, DeepL is a great tool.
It has the possibility to tell you what I want to tell you.

However, there is a risk that the translation will sometimes miss the mark.
Not only do they not know what you mean, but they may even mean the opposite, or their goodwill may be converted into ill will.

Japanese is not as well understood in the world as English. And Japanese is the only language that I and people close to me can speak.

You are doing what I cannot do by relying on translation tools. I can’t help but admire you.

That’s why I keep saying it.
“Your Japanese is so good.”
This statement is not a lie or sarcasm, I mean it.

Thank you for reading.

日本語文

タイトル:「日本語が上手いですね」と言われたことがある人に伝えたいことがあります

私は英語がほとんどわかりません。このページは、DeepLを使って書いています。

私がそう考えているだけで、全ての人には当てはまらないかもしれません。それでも、知っていて欲しい。

みなさんは”日本語がうまい”と日本人から言われた時、このように感じたそうです。
「日本人は優しいから」
「お世辞を言われても嬉しく無い」

確かに、競走でビリだったのに「足が速いね」と言われたら気分が悪くなります。

しかし、この発言は嘘でも嫌味でもなく、本心です。
私にとって、母国語以外でコミュニケーションを取ると言うのはとても素敵で、困難に思えます。
また、日本語は特に習得が難しい言語だと聞いています。
伝えたいことを言えて、会話が成り立つ。そのことに感動しています。

もちろん、あなたの日本語が上達しないと考えているわけではありません。

あなたが好意的な意識を持ち、日本語でコミュニケーションを取ろうとしてくれる。
そして、言いたいことの大切な部分が私に伝わる。
それが嬉しい。

英語を難しいと感じる私にとって、DeepLは素晴らしいツールです。
あなたに、私の伝えたいことを伝えられる可能性があるからです。

しかし、時には的外れな翻訳になってしまう恐れがあります。
何を言いたいか分からないどころか、反対の意味になったり、好意が悪意に変換されるかもしれません。

日本語は英語ほど世界で通じません。そして、私や私に近しい人間が話せるのは日本語だけ。

翻訳ツールに頼っても私にはできないことをあなたはしているのです。私はあなたを尊敬せずにはいられません。

だから私は、つい口にしてしまうのです。
「日本語が上手いですね」と。
この発言は嘘でも嫌味でもなく、本心です。

読んでくれてありがとうございます。

タイトルとURLをコピーしました